Nigeria fue una antigua colonia británica. Consiguió la independencia en 1960, así que este año toca fiesta nacional. El 1 de octubre se cumplen 50 años de independencia. Como antigua colonia británica que es, el inglés se estableció como lengua oficial. Sin embargo, la riqueza cultural de Nigeria va mucho más allá. 250 grupos étnicos y más de 500 idiomas conviven en un país que cuenta con cerca de 150 millones de habitantes.
En las zonas urbanas el inglés comparte protagonismo con otras lenguas regionales. Las más populares son el yoruba, igbo, hausa y fula. En los entornos rurales, donde el acceso a la educación está muy limitado, apenas se habla inglés, se comunican principalmente en la lengua o dialecto de la zona.
Nosotros estamos viviendo en Calabar, que es la capital del estado de Cross River. En Calabar prácticamente todo el mundo habla Efik, una de las principales lenguas de Ibibio-Efik. Para crear el Efik se utilizó el alfabeto romano adaptado y varias escrituras indígenas, como la nsibidi, sistema de escritura puramente ideográfico utilizado por los miembros de la sociedad secreta nsibidi.
El alfabeto de Efik está formado por 9 vocales, 12 grupos vocales, 16 consonantes y 5 grupos de consonantes. Os podéis imaginar, es bastante complicado. Aunque puede que para mí, nivel principiante, lo más complicado sea diferenciar entre unas vocales y otras. Además, muchas de ellas son nasales.
¿Sabéis cuál fue la primera palabra que aprendimos en Efik? “Mbakara”, que significa persona blanca. Cuando caminamos por la calle, nos dicen Mbakaras, pero no una o dos personas, prácticamente todo el mundo. A nosotros no nos molesta, sabemos que no es en tono despectivo, sino todo lo contrario, es un término bastante friendly. De hecho, muchos de ellos aprovechan que nos ven para echarse fotos con nosotros. Como veis, es todo un acontecimiento tanto para ellos, como para nosotros.
Algunas de las primeras palabras que aprendimos en Efik fueron:
So songo = Gracias
Amisiere = Buenos días
Idem fo? = ¿Cómo estás?
Osong = Estoy bien
Nkere didie? = ¿Cómo te llamas?
Ami nkere Isa = Me llamo Isa
En el orfanato nos comunicamos con los niños en inglés. Sin embargo muchos de ellos, utilizan el Efik para hablar entre ellos o para discutir. La verdad es que tienen un curioso ritual de pelea. Primero se miran de reojo. Luego agitan o dan golpes bruscos con las manos. Y mientras tanto, sueltan una parrafada de palabras encadenadas imposible de descifrar. Evidentemente en Efik. A veces hablan tan enrabietados que escupen saliva. No entendemos nada de lo que dicen, pero sus caras de cabreo máximo son todo un poema. Eso sí, dos segundos después ya están riéndose como si nada.
La verdad es a mí me apetece bastante aprender Efik. No sólo lo encuentro interesante, además creo que es un arma bastante potente para acercarse al pueblo y establecer lazos. Así que en ello estoy.
A la gente de Calabar le hace mucha gracia oír a un Mbakara hablando en Efik. En el mercado, cada vez que voy, suelto unas cuantas palabras. No os podéis imaginar el revuelo que se monta. “Afo ye ami idi ufan” (Tú y yo somos amigos), “Di dia mkpo” (Ven y come), “Tie tie” (Siéntate), “Mbre-mbre” (Estoy bromeando), “Kpang utong” (Escucha), “Di mi” (Ven), “Daka” (Vete), “Mmon” (Agua) o “Udia” (comida). Les hace una gracia increíble. Aunque ya os podéis imaginar, es como escuchar a un chino hablando andaluz.
La gramática y pronunciación es bastante complicada, pero por ahora, con aprender algunas frases básicas, me conformo. En nuestra clase hemos establecido unas reglas de comportamiento. Las hemos dibujado en un papel y las hemos pegado en la pared para que no se les olviden. Algunas de ellas están escritas en inglés, en efik e incluso tienen un dibujito interpretativo. Ahora ya no vale lo de «yo no me he enterado». Las reglas que hemos puesto en clase, os las comentaré otro día.
Ya os iré contando cómo va mi proceso de aprendizaje. Aunque ya se sabe, cuando uno empieza a aprender una lengua, está muy motivado. Pero a medida que encuentra dificultades u obstáculos, decrece su interés y por ende, su esfuerzo. Os tendré informados de mis avances. Kadio.
Isa he hablado con BEA del fueg y dice que fue en la zona norte asi que a ella no le paso nada.
Ayer no digiste nada del banco espsro que bien ysi no aqui estamos para lo que sea que no te falte nada .
muchos besos de toda la familia , vecinos y amigos que siempre preguntan por ti, de como te va .
MUCHOS BESOS DE TUS PADRES, HERMANO Y DEL PIRRI.
Gracias.
Ah, pues menos mal. A ver si hablo con ella y que me cuente.
Por aquí todo bien, bueno, ahora un poco alerta… en breve sabréis porqué.
Pero no os preocupéis, está todo controlado.
Un beso de mi parte para todos esos que preguntan por mi.
Muaka
hola isabel estoy aki con tu padre k me ha dao la direccion, ya te he visto en la foto, espero k sigas bien y ya estamos en contacto, un beso wapa
Hola Antoñi,
¿Cómo va todo por el pueblo? Por aquí ya ves que todo va bien. Vivimos algunos momentos tristes en el orfanato, pero sacamos fuerzas para seguir trabajando con esos niños que nos lo dan todo.
Si sigues el blog irás viendo fotitos que voy subiendo.
Un besito muy fuerte. Cuida de mis abuelos.
Hola isa! vemos que todo te va bien, aunque con mucho esfuerzo. Seguimos tu blog, para ver que nos cuentas acerca de tu aventura y como organizais con tanta peña. Parece que estas viviendo un episodio de gran hermano pero, a tu estilo. Nos parece genial el trabajo que desarrollas, siéntete orgullosa.
Muchos besotes de tus vecinos.
¡Hola vecinos!
Así me gusta, toda la familia al completo siguiendo la aventurilla.
Pues como bien decis, esto a veces parece una mezcla entre Gran Hermano y Supervivientes. 17 personas en una casa es mucha gente, pero la verdad es que nos estamos orginazando bastante bien. A decir verdad yo pensé que esto iba a ser más caos, pero por ahora va viento a popa.
Seguimos muy ilusionados con el proyecto, y ahora aún más porque vemos que el orfanato está cogiendo forma. Al principio todo era bastante caótico, no había organización ninguna. En fin, poquito a poco.
Un besote muy fuerte para mis super vecinos.
PD: Espero que hayáis disfrutado de vuestras vacaciones.
hoy tengo examen d ingles y no me entero de na, con lo bien k se me da el español, tu k dices? am la carolina dice k le traigas un niño d ahi k estan preciosos, espero k estes bien en las fotos estas wapisima, ya hablamos xoxete, tus abuelos estan bien, el otro dia estuve con tu mae, ya sabes xarlando un ratito, un besito wapa y k comas k tengan los moskitos pa saborearte bien, xaooooooo
Antoñi,
Por aquí todo va genial. Como ves, las vacaciones han ido genial. A ver si me pongo las pilas que tengo que escribir sobre un montón de temas.
Ya sabes, aquí se habla inglés…así que si te puedo echar una mano, dímelo. Suerte con el examen, y verás como va bien.
Mis abuelos me imagino que estarás tan graciosos como siempre.
Un besote muy fuerte.
PD: Dile a tu niña que yo intento llevarle un niño de aquí que son la mar de apañaos.
bueno niña pues los examenes k e exo los llevo aprobados, en ingles un 6,75, noesta mal pa no saber ni papa, las clases son un caxondeo, por aki estamos bien todos y hoy tenemos un dia d frio parece k ya llego el invierno con lo bien k estamos en el veranito, y tu k como te va, un besito wapa y como dice el refran vente pa españa xoxete
Hola Antoñi,
Enhorabuena por los resultados de los exámanes. Ya te dije, no hay edad límite para ponerse a estudiar. Sólo hace falta tener muchas ganas y listo.
Pues por sigue haciéndo una calor increíble, y como la mayoría del tiempo estamos sin luz, pasamos a veces una calor bastante curiosa. Pero bueno, por los visto lo peor está aún por llegar… diciembre y enero son los meses más calurosos. Así que este año me veo pasando la Nochevieja en bikini.
Un abrazo y un besote que se van para el pueblo.
[…] con Síndrome de Down. Ella balbucea cosas ininteligibles para mí, creo que está hablando en Efik. Una de las policías, tras ver que yo le miro con cara de pocos amigos, me empieza a contar la […]
Hola, Isabel. Me pareció muy interesante tu entrada sobre el efik, la lengua que se habla en Calabar (Nigeria). En internet, encontré un artículo de Ana María Díaz que informa sobre un investigador llamado Ned Sublette, quien sostiene que la palabra «chévere» tiene su origen en la «lengua efik, que se habla en el sureste de Nigeria». Me gustaría mucho saber si esa información es cierta.
También refiere Ana María Díaz que, según Ivor Miller, otro investigador, la expresión «‘Ma cheveré’ era en principio un título honorífico para Mokongo, cierto dignatario nigeriano del reino de Calabar, en el sureste de Nigeria».
Me podrías confirmar, por favor, esa información: si se usa la palabra «chévere» o «cheveré» en Calabar y si con Mokongo se usaba la expresión «Ma cheveré».
Me sentiría muy agradecido por tu respuesta.
Saludos cordiales desde Perú
Dr. Marco Antonio Román Encinas
Buenas noches Marco Antonio,
Lo cierto es que no te sabría decir. Yo ya vivo en España, pero voy a consultarlo con algún amigo nigeriano que vive en Calabar para ver si pudiera ayudarte con tu duda. Gracias por tu comentario y en cuanto sepa algo, te comento.